Sábado a la noche, en La Muestra. Toca Socorro. Intervalo. Me encara Guido, que quiere conocer mi opinión sobre una cuestión idiomática. Nada que ver con la música Beatle.
- ¿Cómo se dice? - me interroga, ansioso -¿que algo surtió efecto o que surgió efecto?
Sin dudar un segundo, le llegó mi respuesta: toda mi vida he dicho 'surtir efecto', jamás había escuchado o leído lo otro. Irene, a su lado, sonrió satisfecha. Al parecer, ella había ganado la apuesta.
Al otro día, mientras manejaba por la autopista, el asunto me seguía dando vueltas: ¿por qué uno usa el verbo surtir en esta expresión? Me pareció que tenía tan poco sentido como surgir.
Apenas pude, busqué en un diccionario, pero sólo encontré los significados de ambos verbos, que resultaron ser más parientes de lo que yo pensaba. Empecé a dudar. ¿Habré contestado lo correcto?
Ayer, navegando en Internet, se me ocurrió poner en el Google "surtir efecto", y aparecieron miles de ocurrencias. Me quedé tranquilo. La sangre no había llegado al río. Ya está. Pufff. Yo tenía razón, ¿viste?.
Al rato, nuevo cosquilleo. Entro otra vez al Google, y pruebo con "surgir efecto", esperando el cartelito que me dijera "nada encontrado". Pero... ¡ay! No... Está bien, no son miles, como en el otro caso, pero igualmente mi autoestima ha quedado temblequeante.
¿Puede alguien con autoridad lingüística deshacer este nudo y aportar algún veredicto contundente a esta cuestión que -sin duda- atañe a la seguridad nacional?
2 comentarios:
LucaS, ENCONTRÉ ESTO EN EL DICCIONARIO
Efecto:
"Surtir Efecto" Dar algo el resultado que se esperaba.
PEQUEÑO LAROUSSE ILUSTRADO- 100 AÑOS- 2005 EDICIÓN DE COLECCIÓN
Yo tal vez carezca de la autoridad lingüística que en este caso es menester, pero puedo asegurar que «surgir efecto» no tiene sentido, ya que el verbo «surgir» es intransitivo y «efecto» es un objeto directo, lo cual representa un absurdo. Saludos.
Publicar un comentario